Petrova_E_A_fizionomia.jpg

ЕКАТЕРИНА АЛЕКСАНДРОВНА ПЕТРОВА

27 сентября 1983 г.р., г. Архангельск

Постоянно проживаю в Московской области, Домодедовский район

СФЕРЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
И ИНТЕРЕСОВ:

-

  • Международное посредничество в торговых отношениях со странами Латинской Америки;

       Руководитель компании ООО Интермедиарио Бизнес-Посредник https://intermediario.global

  • Реклама и маркетинг, индивидуальный предприниматель https://on-vibe.com

  • Экохранитель (эковолонтёр) культурно-массовых мероприятий на открытом воздухе

ОПЫТ ПРОЖИВАНИЯ НА ТЕРРИТОРИИ ДРУГИХ ГОСУДАРСТВ:

июль 2009 г. –
март 2018 г.

  • Украина - 1,5 года

  • Бразилия - на протяжении 7 лет с интервалами

  • Аргентина, Боливия, Перу, Эквадор, Колумбия - 10 месяцев

  • Китай - 6 месяцев

ОБРАЗОВАНИЕ:

сентябрь 2000 г. –
по настоящий момент

  • Июль 2022, абитуриент ф-та юриспруденции ДИПЛОМАТИЧЕСКОЙ АКАДЕМИИ МИД РФ

  • 2000-2005, МГУ им М.В.Ломоносова, ф-т почвоведения, диплом специалиста, каф. физики и мелиорации почв

  • 2002, квалификация по оказанию экстренной доврачебной помощи, курсы Красного Креста и Полумесяца совместно с МЧС России

  • 2006-2009, ВГИК им С.А. Герасимова, ф-т Режиссуры, диплом специалиста, мастерская В.А. Мана и М.М.Бабак режиссуры документального и научно-популярного кино

  • 2015, неоконченная магистратура UNICAMP, Universidade de Campinas, г. Кампинас, Бразилия, слушатель курса Мультимедиа, проф. Эдуарду Пайва

  • 2020, АНО ДПО «МИМОП» при ТПП РФ, диплом по специальности Медиация бизнес-споров

ОПЫТ РАБОТЫ И СФЕРЫ КОМПЕТЕНЦИИ:

ноябрь 2002 г. –
по октябрь 2018 г.

  • Журналист, ТВ корреспондент с 2002 по 2008 на телеканалах: кабельное телевидение Южного округа Москвы, корреспондент; практика на телеканале Россия в редакции “ВЕСТИ Дежурная Часть”; корреспондент программы “Дорожный патруль” - ТК Россия; корреспондент, редактор, выпускающий редактор программы “Мода-Нон-Стоп” - ТК ТВЦ; корреспондент программы “Гид по стилю” - ТК "Mtv-Russia"; режиссер и автор нескольких сюжетов для ТК “Звезда”

  • Режиссёр или в режиссёрском составе: ТВ-Галерея, многосерийный док.фильм: “10 веков Русского искусства в 12 эпизодах”; коллаборации по съемкам коммерческих и рекламных видеороликов с разными московскими студиями; участие в некоммерческих арт-проектах; режиссер 28 минутного фильма “Fashion Photo Film” - участника Московского биеннале “Мода и стиль в фотографии”; интервьюер документального фильма о Центральном Музее Вооружённых Сил; должность режиссёра-почвоведа на съёмках фильма “Дау”, реж. И.А.Хржановский, г. Харьков; режиссёр-постановщик серии образовательных фильмов для учебного центра “Мастер-класс” и серии имиджевых видеороликов по заказу профкома ХНУ им. В.Н. Каразина, г. Харьков

  • Радиоведущая, выпускающий редактор программ в прямом эфире “Кризис жанра” и “Мысли и звуки”, радиостанция “Новая Волна” г. Харьков; соорганизатор киноклуба “Субъектив” г. Харьков

  • Работа медиа-стратегом и руководителем отдела рекламы на производителя одежды компанию “Dimpus”, Рио-де-Жанейро, Бразилия

  • Сопровождающий гид официальных делегаций Федеративной Республики Бразилия на ЧМ по футболу 2018, Москва

ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКАМИ:

-

  • русский - родной

  • португальский - свободно, стремлюсь к оценке превосходно

  • английский - посредственно (пишу, читаю, понимаю, но язык не нравится)

  • испанский - пишу, понимаю

  • французский - понимаю чуть-чуть

  • латынь - изучала

  • греческий - изучала

  • китайский - изучаю (написание иероглифов).

 

ВАШЕ ВОЗМОЖНОЕ СОМНЕНИЕ

Кто-то скажет, что у меня недостаточно опыта и знаний для реализации такого большого проекта и вообще я для этого несколько "туповата"...    :-)    Я соглашусь!

Но другая сторона правды состоит в том, что проект реализуется командой, а не одним исполнителем, и

к тому же, есть вероятность, что аудитория с которой предстоит коммуникация, окажется ещё тупее меня.

Соответственно, чтобы нивелировать огромный разрыв культурных и интеллектуальных кодов нескольких разных сообществ, нужен посредник, владеющий не столько предметом, сколько интуицией и эмпатией.